|
Collection Jacob M. Lowy
Sefer Shemu'el. Livre de Samuel. Leiria (Portugal) : Samuel Dortas, 1494.
En 1487, le premier livre qui fut imprimé au Portugal, en quelque langue que ce soit, était
un Pentateuque hébreu de Faro. L'atelier d'impression de Dortas était probablement le
dernier atelier hébreu qui était encore en activité au Portugal durant le XVe siècle. Les
Prophètes antérieurs (Nevi'im Rishonim, dont fait partie Samuel) furent publiés en 1494,
et une édition des Mishlé (Proverbes) fut imprimée possiblement aussi tard que 1497.
Cependant, cet atelier d'impression ne produirait pas de bible complète. Cette édition de
Samuel contient le Targum Yonatan araméen ainsi que des commentaires des érudits
provençaux David Kimhi (vers 1160-1235) et Levi ben Gershom (1288-1344) qui
entourent le texte biblique.
The first book printed in Portugal in any language was a 1487 Hebrew Pentateuch from
Faro. The Dortas press was likely the last operating Hebrew press in Portugal in the 15th
century. Former Prophets (Nevi'im Rishonim, of which Samuel is part) was issued in
1494, and an edition of Mishle (Proverbs) was printed, possibly as late as 1497. However,
a complete Bible would not be forthcoming from this press. This edition of Samuel
contains the Aramaic Targum Yonatan, with the commentaries of the Provençal scholars
David Kimhi (ca. 1160-1235) and Levi ben Gershom (1288-1344) surrounding the
biblical text.
|